網站最新內容


古文翻譯 古文觀止 陰飴甥對秦伯 2020-07-04 十月,晉國陰飴甥會見秦伯,在王城訂盟約。秦伯說:「晉國和睦嗎?」陰飴甥回答說:「不和睦。人民以國君被俘為恥又傷悼失去親人,不怕徵稅徵兵以立圉為君,說:『必定要報讎,寧可事奉戎狄。』 Read More »
古文翻譯 古文觀止 子魚論戰 2020-07-04 楚人攻打宋國以救援鄭國,宋公將應戰,大司馬公孫固進諫說:「上天拋棄商國已經很久了!君王還想復興,這是得不到寬恕的。」宋公不聽。冬十一月,己巳朔日,宋公和楚人於泓水交戰。宋軍已列陣,楚軍還未全部渡河。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 齊桓下拜受胙 2020-07-04 夏,齊侯與諸侯在葵丘相會,重申前盟,並且增進彼此的友好,這是合禮的。周天子派宰孔賜祭肉給齊侯,說:「天子祭祀文王、武王,派孔把祭肉賜給伯舅。」齊侯要下階拜賜。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 齊桓公伐楚盟屈完 2020-07-04 僖公四年春,齊侯率領諸侯的軍隊侵略蔡國,蔡軍潰散,於是又攻打楚國。楚國的國君楚子派使者來到諸侯之軍中說:「齊君在北方,寡人在南方,即使是馬牛發情也不會追逐到對方去。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 宮之奇諫假道 2020-07-04 晉侯又向虞國借道去攻打虢國,宮之奇進諫說:「虢,是虞的屏障;虢亡,虞一定跟著滅亡。晉國的野心不可引發,敵人不可輕忽,一次已經過分了,怎可再一次呢?諺語所說的『輔車相依,脣亡齒寒』,正是在說虞虢啊!」 Read More »
古文翻譯 古文觀止 曹劌論戰 2020-07-04 春天,齊國軍隊侵略我國,莊公準備迎戰。曹劌請求進見莊公。他的鄉人說:「在位的人自然會謀畫,又何必去參與呢?」曹劌說:「在位者淺薄,不能深謀遠慮。」於是去進見莊公。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 季梁諫追楚師 2020-07-04 楚武王想要侵略隨國,先派薳章假意去談和,並把軍隊駐紮在瑕地等待。隨國派少師主持和談。?伯比告訴楚武王說:「我國在漢水東邊無法擴大國土,是由於我們自己的失策。我們擴張軍隊,並且整具甲兵,用武力來對付他國,他們必然害怕而聯合起來對付我們,所以難以離間。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 臧哀伯諫納郜鼎 2020-07-04 夏四月,從宋國取得郜國的大鼎。初九,安放在大廟,這是不合禮的。臧哀伯進諫說:「做國君的,是要表彰道德、杜絕邪惡,以昭示百官,還怕有所缺失,因此顯揚道德以訓示子孫。所以用茅草覆蓋宗廟的屋頂,用蒲草結成的席子做祭天時所乘 Read More »
古文翻譯 古文觀止 臧僖伯諫觀魚 2020-07-04 春天,隱公將到棠去看補魚。臧僖伯進諫說:「凡物不能夠用來講習大事,它的材料不能用來做有用的器具,那麼國君就不需理會它。國君的責任是將人民納入軌和物,講習大事以端正法度叫做軌,取用材料以彰顯器具叫做物。不合軌度、不擇器物,叫做亂政。亂政頻繁,是國家敗亡的原因。 Read More »
古文翻譯 古文觀止 石碏諫寵州吁 2020-07-04 衛莊公娶齊國太子得臣的妹妹為夫人,夫人叫做莊姜。莊姜貌美但沒有生孩子,衛國《碩人》這首詩就是為她所作的。莊公又從陳國娶了夫人,叫做厲媯,厲媯生了孝伯,孝伯早死。厲媯的妹妹戴媯生桓公,莊姜把桓公當做是自己的兒子。 Read More »

第一頁 | 上一頁   15  16  17  18  19  20   下一頁 | 最後一頁